
Om Jentl, jeshivapojken av I. B Singer på Söderbokhandeln.
Stefan Ingvarsson (översättare med polska rötter) och Paula Grossman (jiddischspråkig pedagog) pratar om sina läsningar av novellen Jentl, jeshivapojken/Jentl der jeshive-bocher av Isaac Bashevis Singer som gavs ut på svenska och jiddisch för någon månad sedan.
Hur normöverskridande är Jentl? Varför är de personliga pronomen (hon och han) olika i den svenska och jiddiska texten? Det upptäckte Paula Grossman som transkriberade från det hebreiska alfabetet.
Novellen Jentl, jeshivapojken handlar om Jentl, som tar ett djärvt beslut när fadern dör – hon klär sig i byxor, klipper av de långa flätorna och ger sig av för att börja ett nytt liv. Under pojknamnet Anszel börjar hon studera de judiska heliga skrifterna i en jeshivaskola. Där hamnar hon mitt i ett komplicerat triangeldrama.
Isaac Bashevis Singers skrev på jiddisch om livets eviga frågor – kärlek, religion, identitet och normer. Hur är man sann mot Gud, sig själv och andra? Hans böcker präglas av en polsk-judisk världsbild och judisk kultur; han diskuterar komplikationerna i det judiska levernet, bland annat de moraliska krockarna i mötet mellan det traditionella och det moderna. Ett särskilt tydligt tema som genomsyrar hans romaner och noveller är passionen som både destruktiv och kreativ kraft.
Jentl, jeshivapojken/Jentl der jeshive-bocher ges ut på förlaget Podium som bland annat ger ut böcker på Sveriges nationella minoritetsspråk och klassiker. Läs mer på www.podium.nu
Boken kommer finnas till försäljning till ett bra pris. Söderbokhandeln bjuder på vin och vatten. Gratis inträde.
Välkommen till Söderbokhandeln på Götgatan 38 i Stockholm den 11 februari klockan 19.



