Diese Homepage ist Teil eines Projektes der Behörde für Schulentwicklung (Skolverket) und ein Bestandteil des Schulcomputernetzes. Västerås Stadt, die Kommune Västerås, Proaros – Zentrum für Zweisprachigkeit sind die Herausgeber dieser Seite.
Das übergreifende Ziel des Projektes ist es, die kurdische Sprache durch Anwendung der Homepage als Treffpunkt für kurdische Lehrer, Schüler und Eltern zu bewahren und weiterzuentwickeln. Das Material auf dieser Seite darf angewendet werden. Außerdem soll die Homepage ein Dialogplatz zwischen der Behörde für Schulentwicklung, und den kurdischen Schülern, Lehrern und Eltern sein.
Um die Homepage weiterzuentwickeln, wurde 2001 eine AG mit folgenden Pädagogen und Technikern gebildet:
• Haydar Diljen, Kurdischlehrer und Verfasser
• Kamal Mavane, Computerfachmann
• Sabiha Otlu, Kurdisch-, Schwedisch als Fredsprache-, Naturwissenschafts- und Mathematiklehrerin, Sonder(schul)pädagogin
• Tahsîn Aslan, Kurdischlehrer
Diese Gruppe ist für Inhalt und Entwicklung der Homepage verantwortlich. Die Gruppe arbeitet nach einer Police, die von der Behörde für Schulentwicklung entworfen wurde, und nach einer Absprache der Stadt Västerås mit der Behörde für Schulentwicklung. Das Projekt wird von der Behörde für Schulentwicklung finanziert.
Hintergrund
Diese Homepage wurde im Jahr 2000 von Haydar Diljen unter dem Namen „Diljen – die kurdische Schule“ geschaffen. Dann wurde sie dem Schulwerk präsentiert. Das Schulwerk fasste den Beschluss, die Homepage als Pilotprojekt weiterzuentwickeln. Die Kommune Västerås, das Zentrum für Zweisprachigkeit und der Auftrageber der Kommune, übernahmen die ökonomische und praktische Leitung des Projektes. So wurde der „Themenplatz Nordkurdisch“ Gründer für den Platz „Muttersprache“, der heute 30 Sprachen enthält. Der Themenplatz ist eines von mehreren wichtigen Projekten im Schulnetz.
Am Anfang dieses Projektes war Mehdi Cilgins technischer Einsatz sehr wertvoll. Er wurde unser erster Webbmaster und gestaltete die Homepage nach unseren Wünschen und Bedürfnissen der Zielgruppe. Nach einer Weile verließ er die Projektgruppe und wurde von Kemal Mavane ersetzt. Kemal Mavane gab der Homepage ein sehr schönes Design. Während des Projektes entwickelten die Gruppenmitglieder Fähigkeiten sowohl im technischen Bereich als auch in Webb-Pädagogik. Heute können auch andere Gruppenmitglieder große Aufgabenteile des Webbmasters übernehmen. Von 2000 bis 2005 veränderten wir das Design des nordkurdischen Webbplatzes fünfmal.
Im August 2003 änderten wir die Technik der Seite. Wir gingen zur php-Technik über und haben diese nach unseren Bedürfnissen gestaltet und angepasst.
Die Homepage enthält folgende Teile:
Neuigkeiten: Hier publizieren wir Neuigkeiten über das Umfeld Schule, Kultur, Sprachfragen, Lehrmittel, Kinder- und Jugendliteratur. Dieser Teil lockt viele Besucher.
Kurdischunterricht: Dieser Teil enthält folgende Abschnitte
Alphabet, Unterrichtsvorschläge, kurdische Grammatik, Lehrpläne, Lehrbücher, Kurdistan, newroz (kurdischer Nationaltag), Schülerarbeiten, Kurdisch auf der Welt, Kultur, Folklore, Märchen, Spiele, Sprachübungen, Witze, e-Buch, Informationen über die Mitglieder der Projektgruppe.
Unterrichtsvorschläge: Hier ist Unterrichtsmaterial für vier Niveaustufen gesammelt, angepasst an das Alter der Schüler. Zu jeder Überschrift gibt es Texte und Übungen zu bestimmten Themen. Viel Platz ist dem Material für Vorschulkinder gewidmet. Dieser Teil wird ständig aktualisiert.
Kurdische Grammatik: Hier gibt es ein übergreifendes Bild zum Inhalt der kurdischen Grammatik. Es gibt Texte und grammatische Übungen, die unsere Besucher anwenden können. Allerdings befindet sich dieser Teil noch im Aufbau.
Lehrpläne: Hier gibt es Beispiele für Kurspläne für Kurdisch und verschiedene Altersgruppen, aus denen kurdische Lehrer, Schüler und andere Interessierte Nutzen ziehen können.
Lehrmittel: Hier gibt es eine Liste über Lehrmittel, die wir gefunden haben. Darüber hinaus gibt es Links zu kurdischen Buchverlagen, die kurdische Lehrmittel publizieren.
Kurdistan: Dieser Platz ist selbstverständlich für Informationen über Kurden und Kurdistan geschaffen. Diesen Teil wird es in vielen Sprachen geben, zunächst auf Kurdisch, Schwedisch, Türkisch und Englisch. Mit größeren Ressourcen werden die Informationen auch in anderen Sprachen zugänglich sein. Dieser Teil wird als Wissens- und Informationsquelle sowohl für kurdische, aber auch für nicht-kurdisch sprechende Schüler funktionieren. Links, die zu weiteren Informationen über Kurdistan führen, werden ebenfalls hier zu finden sein. Dieser Teil befindet sich im Moment im Aufbau.
Newroz: Newroz ist der kurdische Nationaltag, der mit großen Festen gefeiert wird. Er wird auch von einigen anderen Volksgruppen in Asien, z.B. Iranern, Beluchern und Afghanen gefeiert. Deshalb gibt es diesen speziellen Abschnitt zu Newroz mit unter anderem Texten, Bildern, Gedichten, Liedern und einem Memoryspiel. Hier gibt es sogar Unterrichtsmaterial für Lehrer mit einem Lektionsvorschlag zum Thema Newroz.
Schülermaterial: Hier gibt es Schülermaterial, das wir von Schülern und Lehrern bekommen haben. Material für gymnasiale Schüler nimmt einen großen Raum ein. Dieser Platz ist offen für alle interessierten kurdischen Schüler. Sie können uns gerne Ihr Material schicken, so dass wir es veröffentlichen können.
Kurdisch auf der Welt: Hier gibt es zurzeit Informationen über Muttersprachenunterricht in einigen europäischen Ländern. Hier nehmen „Kurdisch in Schweden“ und das schwedische Modell zum Muttersprachenunterricht viel Raum ein.
Außerdem gibt es Informationen über Kurdisch als Muttersprache in Schweden aus historischer Perspektive. Dieser Abschnitt enthält sogar Statistik. Alle kurdisch Sprechenden, die am schwedischen Schulsystem, am Muttersprachenunterricht sowie an der Arbeit mit der kurdischen Sprache in Schweden interessiert sind, können an den hier gegebenen Informationen teilhaben.
Auf Dauer wollen wir hier alle Fachinformationen über Muttersprachenunterricht in Kurdistan und anderen Ländern sammeln.
Kultur und Folklore: Einige Beispiele der kurdischen Kultur, zum Beispiel Segnungen, Verbannungen, Sprichwörter, Idiome, Märchen und Witze sind hier zu finden.
Märchen: Hier gibt es kurdische Märchen in multimedialer Form, d.h. mit Bild, Ton und Text. Die kurdischen Märchen spielen eine große Rolle beim Erhalt der kurdischen Sprache. Deshalb haben sie einen speziellen Platz bekommen. Dieser Abschnitt lockt die meisten Besucher zu unserer Homepage.
Spiele: Hier gibt es digitale Spiele zu bestimmten Themen. Unser Hauptziel mit diesen Spielen ist es, die kurdische Sprache bei Kindern und Schülern attraktiv zu machen. Hier gibt es einige themenbezogene Memories. Wir werden kontinuierlich neue Spiele hinzufügen.
Film: Hier gibt es Zeichentrickfilme für Kinder. Die Filme gibt es in zwei Formaten: eins für Modemanwender und eins für ISDN-Anwender. Wir danken noch einmal Mezopotamya TV für die Rechte zur Veröffentlichung der Filme auf unserer Homepage.
Sprachübungen: Hier gibt es Sprachübungen, auch mit Unterrichtsvorschlag.
Witzige Geschichten: Hier haben wir von Mahmud Lewendi geschriebene und vom Illustrator Mamoste gezeichnete lustige Geschichten und Witze veröffentlicht. Wir werden andere lustige Geschichten hinzufügen.
Informationen zur Arbeitsgruppe: Hier gibt es kurze Informationen über die Mitglieder der Arbeitsgruppe. Die AG ist verantwortlich für Design und Inhalt der Homepage. Deshalb ist es wichtig zu wissen, wer zur AG gehört.
Dimilî: Dimilî ist ein kurdischer Dialekt, der von ca. 3 Millionen Kurden in Nordkurdistan gesprochen wird (u.a. Diyarbekir, Cevlik (Bingol), Elezîz, Sîverke, Erzîncan, Dersîm). Hier gibt es das Alphabet, Unterrichtsmaterial, Märchen, Spiele, ein Gästebuch, Links usw.
Testmaterial: Diesen Teil veröffentlichten wir im Jahre 2005. Hier gibt es Testmaterial zu verschiedenen Themen, z.B. über die kurdische Sprache, Geographie, Geschichte, Religion usw. Wer will, kann seine Kenntnisse in diesen Bereichen prüfen. Um dieses Material anwenden zu können, muss man sich als Mitglied der Homepage registrieren, eine einfache Prozedur.
Artikel und Präsentationen: Hier gibt es Artikel und Präsentationen zu Unterricht und Sprachfragen.
Berichte: Hier gibt es Berichte über unsere Aktivitäten und Auslandsreisen, u.a. Mai Beijers Bericht über die Reise nach Diyarbakir 2004, Haydar Diljens Bericht über das Symposium der türkischen Lehrergewerkschaft zum Muttersprachenunterricht im Jahre 2003 in Ankara usw.
Bilder: Hier können Sie ein Album finden, das aus Bildern unserer Aktivitäten und unseres Unterrichts in und auf Kurdisch besteht. Bilder der kurdischen Lehrer und Schüler dominieren in diesem Album.
Menü: Hier gibt es interaktive Dienste: Umfragen, Archiv, Suche, Links, Versendung von Neuigkeiten, Forum, Fragen und Antworten, deine eigene Seite usw. Neuigkeiten oder Texte, die wir veröffentlichen, werden nach Datum und Thema archiviert. Alle Worte des Textes dienen als Schlüsselbegriffe der Suchfunktion. Unsere Mitglieder und Besucher können selbst Links hinzufügen, die sie für unsere Datenbank als relevant betrachten.
Forum: Wir haben unser Forum in zwei Hauptgruppen aufgeteilt: Unterrichtsforum und Lehrerforum. Im Unterrichtsforum gibt es drei Teilbereiche:
• Sprachfragen
• Lehrmittel
• Diverse Fragen
Hier können unsere Mitglieder ihre Gedanken und Ideen zu den oben genannten Themen schreiben. Das Diskussionsforum und die Pinwand sind interaktive Teile. Das Ziel mit einem Dialog zwischen den kurdischen Schülern ist es, die eigene Sprache zu üben und Fortschritte zu machen. Außerdem soll dieser Teil der Seite als Forum für Gedanken und Meinungen dienen. Jedoch dürfen keine Verunglimpfungen von beispielsweise ethnischer, religiöser oder sexistischer Art sowohl einzelner Personen oder von Gruppen vorkommen. Texte mit einem derartigen Inhalt müssen umgehend entfernt werden.
Tipps und Ideen der Lehrer: Dieser Platz dient den Tipps und Ideen der Lehrer. Lehrer können ihre Erfahrungen austauschen. Wir sind überzeugt, dass ein solcher Dialog eine Erleichterung für den kurdischen Muttersprachenunterricht ist.
Fragen und Antworten: Wir erhalten viele Fragen zur kurdischen Sprache und zum kurdischen Muttersprachenunterricht. Wir haben zu den häufigsten Fragen und ihre Antworten einen speziellen Platz eingerichtet, den alle Interessierten nutzen können.
Deine eigene Seite: Diese Seite ist für Mitglieder der Homepage geschaffen. Es gibt verschiedene Vorteile, Mitglied zu werden. Man kann beispielsweise Texte schicken und auf der Homepage veröffentlichen und das Testmaterial benutzen. Wir veröffentlichen keine persönlichen Informationen über unsere Mitglieder öffentlich.
Informationen der Behörde für Schulentwicklung: Diese Seite enthält auf kurdisch Informationen über Muttersprache von der Behörde für Schulentwicklung. Dieser Teil enthält eine Ikone auf der ersten Seite. Familien, Lehrer, Schüler und andere an Ausbildungsfragen Interessierte können diese Seite als Informationsquelle nutzen.
Gästebuch: Dieses ist der wichtigste Link zwischen uns und unseren Mitgliedern sowie anderen Besuchern. Es ist sehr einfach ihn anzuwenden. Dieses geschieht häufiger durch unsere Besucher als die Nutzung des Forums. Danke für alle netten Worte, die Sie zu unseren Beiträgen geschrieben haben und zu den Verbesserungsvorschlägen für den Webbplatz. Jedes Ihrer geschriebener Worte verdoppelt unseren Enthusiasmus.
Hier einige Beispiele aus Mitteilungen unserer Besucher, Schüler, Eltern, Lehrer und anderer Interessierter, die unsere Homepage seit August 2005 besucht haben:
Hallo!
Ohne euch scheint das Internet nutzlos. Ich danke euch für die Arbeit, die ihr euch mit unserer Muttersprache macht.
Viel Glück!
Serhad aus Kurdistan, 1. August 2005
Hallo!
Ich bin ein zehnjähriges Kind. Ich komme aus der Stadt Efrin in Südwest Kurdistan (syrisches Kurdistan), aber ich wohne in Deutschland. Ich bin sehr glücklich, dass ich durch eure Homepage in meiner Muttersprache schreiben kann.
Ich danke euch und wünsche euch viel Glück.
Elend aus Deutschland, 17. August 2005
Hallo!
Ich bin die Mutter zweier kleiner Kinder. Heute haben wir zuerst einige Märchen gehört und dann einige von eurer Homepage auf kurdisch kopiert. Ich danke euch und gratuliere euch zu dieser Seite.
Ich lese kurdische Märchen für meine Kinder. Lernt man etwas in seiner Kindheit, dann vergisst man das nie. Ich hoffe, dass alle in ihrer Muttersprache lesen und schreiben dürfen. Viel Glück!
Zinê aus Kurdistan, 24. August 2005
Hallo!
Ich wohne in Istanbul und habe eure Homepage besucht. Ich will Kurdisch lernen, aber bislang habe ich weder einen Lehrer noch einen Kurs gefunden. Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir einige Tipps geben könntet.
Vielen Dank im Voraus!
Seda Ciftci aus der Türkei, 24. August 2005
Hallo!
Ich bin Kurde aus Mittelanatolien, aber wohne in Trondheim, Norwegen. Hier arbeite ich als Muttersprachenlehrer. Ich habe keine Erfahrung mit dem kurdischen Muttersprachenunterricht. Ich möchte Unterrichtsmaterial auf Kurdisch anschaffen. Ich hoffe, ihr könnt mir helfen, dieses Problem zu lösen. Die Schüler, die ich unterrichte, gehen in die Klassen 2-4. Bitte seid so gut und helft mir!
Abidin Tahtaci aus Norwegen, 25. August 2005
Sehr geehrter Haydar Diljen,
ich bin Linguistikstudent an der Universität in Kopenhagen. Seit mehreren Monaten habe ich versucht, die kurdische Grammatik zu lernen, aber ich habe nur ein Buch von 1913 gefunden. Rezensionen zu diesem Buch besagen, dass es unvollständig bzw. inkorrekt sei.
Deshalb frage ich mich, ob Sie mir raten können, welche Bücher zuverlässige Quellen zum Lernen der kurdischen Grammatik sind (auf Englisch oder Arabisch, denn das sind die Sprachen, die ich beherrsche).
Jamal Al-Joudeh aus Kopenhagen, Dänemark, 27. August 2005
Die oben stehenden Texte wurden zunächst vom Kurdischen, Türkischen und Englischen ins Schwedische übersetzt, dann ins Deutsche.
Wenn wir solche Zeilen unserer Besucher lesen, bekommen wir ein besseres Verständnis dafür, wie groß der Bedarf unserer Schüler, Lehrer und Eltern ist, Zugang zu einer solchen Homepage zu haben. Und trotz unserer begrenzten Möglichkeiten haben wir das Gefühl helfen zu können.
Schließlich wollen wir sagen, dass diese Seite für Sie geschaffen ist. Schüler, Lehrer, Eltern und andere Interessierte. Die Seite wird mit Hilfe Ihrer Vorschläge und Gesichtspunkte weiter entwickelt werden. Wir freuen darauf, an diesen teilzuhaben.
Haben Sie Fragen zur Homepage, treten Sie bitte mit uns in Kontakt. Wir freuen uns darauf, Ihre Gesichtspunkte, Vorschläge und Wünsche zu bekommen.
Projektleiter/Redakteur
Haydar Diljen,
Ev e-mail ji ber spambots hatîye parastin, ji bo dîtina vê gerek JavaScript vekirî be
Letzte Aktualisierung erfolgte am 12.10.2009












