Denna hemsida ingår i ett projekt inom Skolverket och är en del av Skoldatanätet. Västerås Stad –Västerås kommun Proaros -Centrum för tvåspråkighet - är dess ägare.
Projektets övergripande mål är att bevara och utveckla det kurdiska språket genom att använda hemsidan som en mötesplats mellan kurdiska lärare, elever och föräldrar eller få använda materialet som är publicerad på sidan, samt som en dialogplats mellan Myndigheten för skolutveckling och de kurdiska eleverna, lärarna och föräldrarna.
För att hemsidan ska utvecklas bildades en arbetsgrupp år 2001 av följande pedagoger och tekniker:
• Haydar Diljen, lärare i kurdiska och författare
• Kamal Mavane, IT-kunnig
• Sabiha Otlu, lärare i kurdiska, svenska som andra språk, no-matematik och specialpedagog
• Tahsîn Aslan, lärare i kurdiska
Denna grupp är ansvarig för sidans innehåll och utveckling. Gruppen utför sitt arbete enligt en policy som är utfärdad av Myndigheten för skolutveckling och protokollet mellan Västerås Stad och Myndigheten för skolutveckling. Detta projekt finansieras av Skoverket
Bakgrund:
Denna hemsida skapades år 2000 av Haydar Diljen under namnet ”Diljen- den kurdiska skolan”. Sedan presenterades den för Skolverket. Skolverket fattade beslut om att utveckla hemsidan som ett pilotprojekt. Västerås kommun, Centrum för tvåspråkighet, som den kommunala huvudmannen, tog på sig ekonomisk och praktisk ledning av projektet. Så att temaplats för nordkurdiska blev grundare för Tema Modersmål som idag innehåller 30 språk. Temaplatsen är ett av flera viktiga projekt på Skoldatanätet.
I början av detta projekt var Mehdi Cilgins tekniska insatser mycket värdefulla. Han blev vår första webbmaster och han byggde hemsidan efter våra önskemål och målgruppens behov. Efter ett tag lämnade han projektet och ersattes av Kemal Mavane. Kemal Mavane gjorde webbplatsen mycket vacker och snygg rent designmässigt. Under projektets gång utvecklades gruppmedlemmarna i både tekniska färdigheter och webb-pedagogik. Numera kan andra medlemmar i gruppen också utföra stor del av webbmasterrollen.
Mellan åren 2000-2005 ändrade vi design av nordkurdiska webbplatsen fem gånger.
Augusti 2003 bytte vi sidans teknik. Vi övergick till php-tekniken och vi har skapat eller anpassat php-tekniken efter vårt behov. Tack vara denna teknik blev den interaktiva dialogen mellan oss och vår målgrupp enklare och snabbare.
Hemsidan innehåller följande delar:
Nyheter: Här publicerar vi nyheter om skolmiljö, kultur och språkfrågor, läromedel, barn och ungdomslitteratur. Det här är en av dem delar som lockar många besökare.
Kurdisk undervisning: Under denna del finns följande rubriker: alfabet, lektionsförslag, kurdisk grammatik, kursplaner, läroböcker, Kurdistan, newroz, elevarbete, kurdiska i världen, kultur- folklor, sagor, lekar/spel, film, språkövningar, roliga historier, e-bok, info om arbetsgruppens medlemmar.
Kurdiska alfabetet: Här finns kurdiska alfabetet med ljud, bild och text. Här kan man öva ljud och kurdiska bokstäver.
Lektionsförslag: Här har lektionsmaterial i fyra nivåer grupperats som är anpassade efter elevens ålder. Under varje rubrik, efter vissa teman, finns texter och övningar. Materialet för förskolebarn tar här stort utrymme. Den här delen uppdateras kontinuerligt.
Kurdisk grammatik: En övergripande bild av innehåll i kurdisk grammatik finns här. Det finns texter och grammatiska övningar som våra besökare kan använda. Men denna del är fortfarande under konstruktion.
Kursplaner: Här finns exempel på kursplaner i kurdiska för olika åldersgrupper som kurdiska lärare, elever och andra intresserade kan ha nytta av.
Läromedel: Här finns en lista över läromedel som vi har hittat. Även de kurdiska bokförlagen som publicerar kurdiska läromedel är länkade.
Kurdistan: Här har utrymme givits för information om kurder och Kurdistan. Den kommer att finnas på flera språk, till en början med på kurdiska, svenska, turkiska och engelska. Vid utökade resurser kommer informationen att finnas tillgänglig även på andra språk. Denna del kommer att fungera som en kunskaps- och informationsskälla för kurdiska elever likväl som för andra ej kurdisktalande. Länkar som leder till ytterligare information om Kurdistan kommer också att finnas här. Den här delen är för närvarande under konstruktion.
Newroz: Newroz är den kurdiska nationaldagen och den firas med stora festigheter. Den firas också av vissa andra folkgrupper i Asien tex. iranier, belucher och afghaner. Därför vi har ordnat en speciell avdelning för Newroz. Här finns bl.a. texter, bilder, dikter, sånger och ett memory (spel). Här finns även lektionsmaterial för lärare om hur man kan ha en lektion om Newroz.
Elevmaterial: Här finns elevmaterial som vi har fått av elever eller lärare. Materialet av gymnasieelever tar här ett stort utrymme. Denna plats är öppen för alla intresserade kurdiska elever. De får gärna skicka sitt material till oss så vi kan publicera det.
Kurdiska i världen: Här finns för tillfället information om modersmålsundervisning i några europeiska länder. Här tar ”kurdiska i Sverige” och svensk modell om modersmålsundervisning i synnerhet utrymme.
Dessutom finns information om kurdiska som modersmål i Sverige ur ett historiskt perspektiv. Denna del innehåller även statistik. Alla kurdisktalande som är intresserade av det svenska skolsystemet, modersmålsundervisning samt arbetet för det kurdiska språket i Sverige kan ta del av den information som ges här.
På sikt vill vi samla all faktainformation om modersmålsundervisning i Kurdistan och andra länder här.
Kultur och folklore: Några exemplar av den kurdiska kulturen, bl.a. välsignelser, förbannelser, ordspråk, idiomen, sagor, roliga historier finns här
Sagor: Här finns kurdiska sagor i multimedia form, dvs. med bild, ljud, text. De kurdiska sagorna spelar en stor roll i bevarande av det kurdiska språket. Därför har vi ordnat en särskild plats för dem. Den här delen lockar flest besökare till vår hemsida.
Lekar: Här finns digitala lekar/spel efter vissa teman. Vårt huvudmål med sådana lekar/spel är att göra det kurdiska språket attraktivt hos barn eller elever. Här finns några temabaserade memory. Vi kommer kontinuerligt att lägga till nya lekar eller spel.
Film: Här finns tecknade barnfilmer. Filmerna finns i två format: ett för modemanvändare ett för bredbandsanvändare. Vi tackar ännu en gång Mezopotamya Tv för att de gav oss rättigheterna till att publicera de här filmerna på vår hem sida.
Språkövningar: Här finns språkövningar. Språkövningar finns med lektionsförslag också.
Roliga historier: Här har vi placerat roliga historier som är skrivna av Mahmud Lewendi och tecknade av illustratören Mamoste. Vi kommer också att lägga till andra roliga historier här.
Info om arbetsgruppen: Här finns kort information om arbetsgruppens medlemmar. Arbetsgruppen är ansvarig för sidans design och innehåll. Därför är det viktigt att veta vilka som ingår i arbetsgruppen.
Dimilî (zazakî): Dimilî är en dialekt av kurdiska och den talas av cirka 3 miljoner kurder i norra Kurdistan (bl.a. i Diyarbekir, Çevlik (Bingol), Elezîz, Sîverek, Erzîncan, Dersîm). Här finns alfabetet, lektionsmaterial, sagor, lekar, gästbok, länkar etc.
Testmaterial: Vi publicerade denna del år 2005. Här finns testmaterial om olika ämnen. T ex om det kurdiska språket, geografi, historia, religion etc. De som vill kan mäta sina kunskaper inom dessa ämnen. För att kunna använda detta material måste man registrera sig som medlem och det är en mycket enkel procedur.
Artiklar och presentationer: Här finns artiklar och presentationer om undervisning och språkfrågor.
Rapporter och mappar: Här finns rapporter om våra aktiviteter och resor utomlands, b.la. Mai Beijers rapport från Diyarbakirresan 2004, Haydar Diljens rapport från det Turkiska lärarfackets symposium om modersmålsundervisning i Ankara 2003 etc.
Bilder: Här kan ni hitta ett album som består av bilder från våra aktiviteter och undervisningsmiljö i och på kurdiska. Bilder på de kurdiska lärarna och eleverna dominerar det här albumet.
MENY:
Här finns interaktiva tjänster: enkät, arkiv, sök, länkar, att skicka nyheter, forum, frågor och svar, din sida etc. Nyheter eller texter som vi publicerar arkiveras enligt datum och ämne. Alla ord som finns med i texten fungerar som nyckelord för söktjänsten. Våra medlemmar och andra besökare kan själva lägga till länkar som de tycker är relevanta för vår databas.
Forum: Vi har delat upp vårt forum i två huvudrum: Undervisningforum och lärarforum. Under undervisningsrummet finns det tre små rum:
• Språkfrågor
• Läromedel
• Diverse frågor
Här kan våra medlemmar skriva sina tankar och idéer om de ovannämnda ämnena. Diskussionsforumet och anslagstavlan är interaktiva delar. Avsikten med en dialog mellan elever i kurdiska är att de ska öva sitt språk och göra framsteg. Dessutom ska denna del av sidan fungera som ett forum för tankar och åsikter. Dock får inte smutskastning av exempelvis etnisk, religiös, eller sexistiskt karaktär av enskilda personer eller grupper ske. Texter som innehåller sådan smutskastning skall omgående tas bort.
Lärarnas tips och idéer: Det här är till för lärarnas tips och idéer. Lärarna kan byta sina egna erfarenheter med varandra. Vi är övertygade om att en sådan dialog underlättar den kurdiska modersmålsundervisningen.
Frågor och svar: Vi får många frågor angående det kurdiska språket och modersmålsundervisningen på kurdiska. En stor del av dessa frågor har samma innehåll. Vi har etablerat en särskild plats för sådana frågor och deras svar, som alla intresserade kan ha nytta av.
Din sida: Den här sidan är till för medlemmarna och det finns flera fördelar med att bli medlem, exempelvis kan man skicka och publicera sina texter på hemsidan, man kan använda testmaterialet och etc.
Vi publicerar inte personlig info om våra medlemmar för allmänheten.
Information från Myndigheten för skolutveckling:
Denna del innehåller information på kurdiska från Myndigheten för skolutveckling om modersmål. Denna del är symboliserad med en ikon på första sidan. Familjer, lärare, elever och andra som är intresserade av utbildningsfrågor kan ta del av denna sida och använda den som en informationskälla.
Gästbok: Det är den viktigaste länken mellan oss och våra medlemmar och andra besökare. Den är mycket praktisk att använda. Våra besökare använder den oftare än forumet. Tack för alla vackra ord som ni skriver om våra insatser och förslag som ni skriver för förbättring av webbplatsen. Varje ord som ni skriver fördubblar vår entusiasm.
Här nedan följer några exempel på meddelanden från våra besökare, elever, föräldrar, lärare och andra intresserade som har besökt hemsidan sen augusti 2005.
Hej!
Internet känns inte meningsfullt utan er. Jag tackar för det arbetet som ni lägger ner för vårt modersmål. Lycka till!
Serhad, 1 augusti, 2005, från Kurdistan
Hej!
Jag är ett barn på 10 år. Jag är från staden Efrin i sydvästra Kurdistan (syriska Kurdistan) men bor i Tyskland. Jag är jätte glad att jag tack vare er hemsida kan skriva på mitt modersmål. Jag tackar er och önskar lycka till.
Elend, 17 augusti 2005, från Tyskland
Hej!
Jag är mamma till två små barn. Idag lyssnade vi först på några sagor och sedan kopierade vi några på er hemsida på kurdiska. Jag tackar er och gratulerar för en sådan sida.
Jag läser kurdiska sagor för mina barn. Om man lär sig något i barndommen så glömmer man det aldrig. Jag hoppas att alla får läsa och skriva på sitt modersmål.
Lycka till!
Zînê, 24 augusti 2005-08-28, från Kurdistan
Hej!
Jag bor i Istanbul och jag har besökt er hemsida. Jag vill lära mig kurdiska. Men hittills har jag hittat varken en lärare eller kurs. Jag kommer att bli mycket glad om ni tipsar om en väg jag kan gå. Tack på hand!
Seda Çiftçi, 24 augusti 2005, från Turkiet,
Hej!
Jag är en kurd från mellersta Anatolien men jag bor i Trondheim i Norge. Här arbetar jag som modersmålslärare. Jag har inte erfarenheter om modersmålsundervisning på kurdiska. Jag vill skaffa mig undervisningsmaterial på kurdiska. Jag hoppas att ni hjälper mig i för att kunna lösa detta problem.
Elever som jag undervisar är på åk. 2-4. Var snäll och hjälp mig!
Abidin Tahtaci, 25 augusti, 2005 Från Norge
Kära Haydar Diljen,
Jag är lingvistikstudent vid Köpenham universitet. I flera månader har jag försökt lära mig kurdisk grammatik, men jag har bara hittat en bok från 1913. Och recensionerna om boken säger att den inte är fullständig eller t.o.m. inkorrekt.
Därför undrar jag om du skulle kunna tipsa mig om vilka böcker som är pålitliga som kunskapskällor för inlärning av kurdisk grammatik? (på engelska eller arabiska eftersom det är de språk jag behärskar)
Jamal Al-Joudeh, Köpenhamn, 27 augusti 2005, från Danmark
Ovanstående texter är översatte från kurdiska, turkiska och engelska.
När man läser sådana rader av våra besökare får vi bättre förståelse för hur stort behovet är hos elever, lärare och föräldrar att ha tillgänglighet till en hemsida som vår. Och trots våra mycket begränsade resurser känner vi att vi kan hjälpa dem.
Slutligen vill jag säga att den här hemsidan är gjord för er; elever, lärare, föräldrar och andra intresserade, och den kommer att försätta att utvecklas med hjälp av era förslag och synpunkter, vilka vi ser fram emot att få ta del av.
Om ni har frågor beträffande hemsidan ber vi er att kontakta oss. Vi blir bara glada av att få era synpunkter, förslag och önskemål.
Projektledare/redaktör
Haydar Diljen,
Ev e-mail ji ber spambots hatîye parastin, ji bo dîtina vê gerek JavaScript vekirî be
PS: Denna presentation uppdaterades den 12 oktober 2009














