Dla jednej z laureatek Nagrody Nobla w dziedzinie medycyny, Elizabeth Blackburn, historia zatoczyla koło. Jako dziecko była zafascynowana pierwszą laureatką w dziedzinie fizyki - Marią Curie, dziś pracuje w Instytucie Curie w Paryżu.
Jako 12 - 13 latka przeczytała w domu w Tasmanii (Australia) biografię Marii Curie, napisaną przez jej córkę, Ewę Curie. Pozytywny wizerunek Marii Curie - laureatki nagrody Nobla, zachęcił Elizabeth Blackburn do podjęcia pracy naukowej. Obecnie współpracuje z grupą badaczy raka w Instytucie Marii Curie, którzy zajmowali się tym zagadnieniem od wielu lat.
Dostała nawet własne biuro w domu obok laboratorium Marii Curie. „Czuć tu obecność kogoś, kto tak wiele dla mnie znaczy i to jest dodatkowym bodźcem do pracy" mówiła w wywiadzie dla Radia „Nauka" w Paryżu. „Można przejść i poczuć jej obecność". Naleźy dodać, że większość mebli w laboratorium jest kopiami, gdyż te oryginalne były radioaktywne a wtedy uczeni nie znali niebezpieczeństwa napromieniowania.
Elizabeth Blackburn otrzymała Nagrodę Nobla wspólnie z Jackiem Szostakiem i Carol Greider nad telomerami - skrajnymi końcami chromozomów, które gwarantują, że nie są one niszczone podczas podziału komórki.
Jacek Szostak urodził się w Londynie i chętnie przyznaje się do polskich korzeni. Jego pradziadowie wyemigrowali z Polski do USA (Wprost 24, Nr 42, 2009).
Źródła / Czytaj więcej...
- Nobelpristagare insprirerades av Curie
- Medyczny Nobel przyznany. Wiemy już, jak rozwija się nowotwór
- Chcę poznać pierwsze kroki ewolucji
- http://biochemistry.ucsf.edu/labs/blackburn/
- http://genetics.mgh.harvard.edu/szostakweb/
Fotografie pochodzą z portalu Wikipedia
| « poprzednia | następna » |
|---|





På Värner Rydénskolan i Malmö talar de flesta eleverna ett annat modersmål än svenska. För att eleverna skulle ha fler möjligheter och färre hinder startades för fem år sedan en unik, tvåspråkig undervisning i arabiska och albanska. I varje klass finns det en modersmålslärare och en svensklärare. När eleverna har behärskat ett språk (svenska eller modersmålet), kan de satsa mer tid på det andra språket. Då utvecklar de sin förmåga och färdighet i två språk så att båda språken är användbara i alla sammanhang.





